First Draft of Translation with Audio

ACT I, scene iii

 

SEÑORA CAPULETA

Ama, ¿dónde está mi hija? ¿Me la puedes llamar?

LA NURSE

Le juro por la pérdida de mi virginidad a los doce años que ya le había dicho que viniera. ¡Julieta, palomita! ¡Ven! Me cago en dios, ¿dónde carajo está esta muchachita? ¡Julieta!

JULIETA entra

JULIETA

¿Qué es? ¿Quién me llama?

LA NURSE

Tu mamá.

JULIETA

Pues tell me mamá, ¿qué quieres?

SEÑORA CAPULETA

Háblame con respeto y en el español que te enseñé – Ama, danos unos minutos, necesitamos hablar en privado… De hecho, retracto lo que dije, quédate aquí ama. Se me había olvidado que ya sabes los secretos de esta familia, y además que has criado a mi hija desde pequeñita.

LA NURSE

Dios mío, sí… me acuerdo hasta la hora exacta en que nació. Su hija fue el bebe más precioso que he visto en mi vida. Dios quiera, llegará el día en que la veré casarse y en que mis sueños se cumplirán.

SEÑORA CAPULETA

El matrimonio es precisamente lo que quería discutir. Dígame, Julieta, ¿qué piensas sobre el matrimonio?

JULIETA

Siempre he querido estar con alguien quien me quiera, pero aun no sé si es para mí.

LA NURSE

¡Hablas como si hubieras chupado el juico de las tetas con que te alimente de bebe!

SEÑORA CAPULETA

Ama, un poco de decencia por favor… De todos modos, hay que pensar en el matrimonio a tu edad. Aquí en San Juan hay muchas chicas que andan embarazadas sin esposo ni novio, y no quiero que tú serás la próxima. Yo ya tenía un esposo que me cuidaba a tu edad, mientras que tú nunca ni has tenido un novio fijo. Bueno, diré lo que quería decir rápidamente: el noble Paris quiere conocerte.

LA NURSE

Mira, ¡que es un chico bueno, Julieta! Te amará como tú quieres y to proveerá como tu mama quiere. Además, el tío es tan guapo como el Ricky Martin.

LADY CAPULET

Hoy en día, San Juan no tiene un hombre tan caballero ni educado como él.

LA NURSE

Ademas, ¡es un hombre ríco con conexiones!

SEÑORA CAPULETA

(a JULIETA) ¿Que dices, hija? ¿Podrás darle al menos una oportunidad al caballero? Esta noche estará en nuestra fiesta. Mírale bien la cara, y veras que la belleza inmaculada emana como oro de su piel blanca. Analiza todas sus características físicas y entenderás cómo la una fortalece a la otra. Si todavía no estas convencida, encontraras tu respuesta en lo profundo de sus ojos verdes. El caballero es soltero, y sólo le hace falta una esposa para estar completo. Todas las chicas de la isla quieren estar con él, y quien sea su esposa será afortunada. Piénsalo bien. Además, todas sus posesiones serán las tuyas también si lo tomas como marido, y no perderás nada.

LA NURSE

¿No perderás nada? ¡Chacho, que va! Al contrario, te pondrás como un baloncesto de todo lo que engordarás. Las mujeres nunca bajan de peso después del primer embarazo. ¡Mírame a mí!

SEÑORA CAPULETA

(a JULIETA) Danos una respuesta, hija. Ahora. ¿Le darás un chance?

JULIETA

Hablare con el tipo en la fiesta a ver si es material para una relación. Pero no me dejaré caer como una zángana por alguien quien acabo de conocer, y no me voy a cometer inmediatamente a nada de largo plazo, aun si me gusta el chico.

SIRVIENTE

Señora, ¡han llegado los los invitados! ¡La cena esta servida! ¡Todas la reclaman y quieren ver a tu hija! ¡En la dispensa echan maldiciones al ama!

Llamada off-stage para Sirviente

¡Ahora me llaman a mí! Esto está hecho un revolú. Les imploro que bajen pronto. (Salen todos).

 

ACT I, scene 5

 

ROMEO

(To un attendant) ¿Quién es esa chica on the arm of ese hombre?

ATTENDANT

No sé, señor.

ROMEO

Ay, ¡pero la manera en que su belleza se irradia dentro de este ballroom! She stands out like un white pearl en la oreja de una morena. Mejor dicho, es como una palomita amidst un flock of crows, o una flor en el medio del desert que wastes su sweet smell en un lugar sin vida. At the end of esta fiesta I’ll ver donde está, y extenderé mi mano seca – que ha sentido el wrath del amor – para juntarse con la de ella. My heart beats for her como nunca ha para nadie mas. Mis ojos me han mentido por toda mi vida, porque I’ve never seen la belleza verdadera hasta ahora.

…………………………………

TYBALDO

Puedo destacar en su voz que este tipo no es ningún puertorriqueño verdadero ni turista americano. No; este tipo es uno de esos Nuyoriccans que han huido de la isla sin orgullo, y después creen que pueden regresar como si fueran uno de nosotros.

(A SU SERVANT)

Dame mi pistola, chico. ¿Este hijo de puta cree que puede venir a nuestra fiesta y comer nuestra comida sin haber vivido aquí? ¿Cree que puede escoger cuales platos le satisfacen más y rechazar lo que no le gustan? Pues la vida no es así; uno no puede escoger lo bueno y huir de lo malo; los hombres respetables tratan de arreglar las situaciones malas, no eliminarlas. Lo único que hay que eliminar es este sinvergüenza.

CAPULETA

¿Qué pasa, sobrino? ¿Por qué te ansias tanto?

TYBALDO

Tío, ese hombre allá es un Nuyorrican- nuestro enemigo. Es un sinvergüenza que cree que puede asistir fiestas en Puerto Rico como si la isla fuera de él.

CAPULETA

Ah, es el Romeo, ¿verdad?

TYBALDO

¡El cabrón ese, sí!

CAPULETA

Con calma, míjo. Déjalo en paz. Es un hombre educado y – por lo que he oído – un muchacho con buenos modales. Seria una desgracia a nuestra familia misma insultar a alguien como él. Nosotros somos honorables y no nos bajamos a matar a cualquiera persona que nos dé la gana. Ya es tiempo de que te madures en un hombre, y tendrás mi respeto si me escuches. Así que, por favor, no le hagas caso al chico y sigue gozándote esta fiesta, ¡que esta buena!